2013/5/11
大型連休が明けた8日(木)にフランスのトゥールーズから、女性ひとりを含む5人の合気仲間が来日した。フランス人の友人がトゥールーズで合気道道場をやっていて、20年以上も毎年講習会を行なっているが、その常連である。今年も来月中旬に行く予定になっている。
道場へ稽古に行くのは週に3日なので、金曜日と土曜日に一緒に稽古した。私と組めない人は、道場でよく知っている人にお願いした。
稽古時間が終わって、自主稽古の時間に、彼らの疑問や質問に答え、技で示した。合気道の答えは技で示さなければならないし、言ったことは技で現わせなければならないからである。
彼らの内、2人は次の水曜日まで合気道の稽古のために残るが、他の3人は弓道の稽古をするために長野へ行く。長野にはこれもフランス人で、農家を購入した友人が弓道場を建てたので、先生を呼んで合宿するという。その後、5人で友人の田んぼの田植えを手伝い、京都を見物してから帰国するそうだ。
みんな頑張っている。私も頑張らなくては!!!
Die Kamaraden des Aikidos von Frankreich
Aus Toulouse, wo ich jedes Jahres die Aikido-Kurs gebe, haben fuenf Aikido-Schueler Tokyo besucht. Gestern und heute habe ich mit ihnen im Dojo Aikido-Unterricht gegeben. Zwei von denen bleiben noch ein paar Tage in Tokyo und Aikido trainieren, waehrend die andere drei bie den Franzosen besuchen, um die Shiessbogen zusammen trainieren.